码字人生

辽沈晚报 2022年06月07日

□安惠彦

●生命途中,人生如码字,码字如人生。

●今生,想把自己活成一段美好的文字。美文之妙趣横生,非同道中人难以体会。一如,爱尔兰诗人叶芝一首《当你老了》,不同的译本,蕴含不同的人生意境。

●译为“当你老了,头发白了,睡意昏沉”,似一种平淡美好的平凡人生;译为“老年之后,发变白,易犯困”,简单又深邃,板正又雅致;译为“暮色染霜鬓,炉边欲眠寐”,是充满唯美古风的浪漫人生;译为“美人迟暮,鬓髪霜白,盹寐炉畔”,仿若《诗经》里一半诗意一半烟火气的人生。

●一篇美文,从立意到构架,到落笔,再到润色,直至定稿,恰如人生从二十岁立志到三十岁奋斗,再到四十岁打磨,五十岁完成框架人生。半百之前,路径或有不同,最终殊途同归。

●行走半生,回望那些散落字里行间的字符,不是作品,而是我半生呵。