《庆祝中埃建交64周年·云交响音乐会》昨晚全球直播

中埃艺术家“隔空合奏” 震撼观众

辽沈晚报 2020年06月21日

演出现场。辽宁歌剧院供图

昨晚,《庆祝中埃建交64周年·云交响音乐会》通过网络形式进行了全球直播。来自开罗歌剧院、开罗交响乐团和辽宁歌剧院(辽宁交响乐团)的艺术家们,隔空合作,用5G技术给全球观众上演了一场震撼人心的“云交响音乐会”。

在中华人民共和国与阿拉伯埃及共和国建交64周年之际,在中国驻埃及大使馆、埃及文化部、中共辽宁省委宣传部的支持下,《庆祝中埃建交64周年·云交响音乐会》于昨晚进行了全球直播。音乐无国界,携手度时艰,合作举办音乐会既是见证中埃友谊的重要文化交流形式,也搭建了爱与团结的桥梁,激励人们勇敢面对困境,坚定必胜的信心。

其实这已经不是第一次中埃两国艺术家携手“云演奏”了。去年9月,应开罗中国文化中心和开罗歌剧院的邀请,在中国驻埃及大使馆的大力支持下,辽宁交响乐团赴埃及演出取得了圆满成功。新冠肺炎疫情发生后,中埃两国艺术家共同携手云演奏了《凯旋进行曲》,那次演奏深受好评、影响不小。而经过中埃双方多次沟通协商,中埃两国艺术家这次携手打造了《庆祝中埃建交64周年·云交响音乐会》,为中埃两国友谊献礼。

隔空合作一场交响音乐会的难度不小,尤其还是在特殊情况下。昨晚,中方的艺术家们进行现场演奏,而埃方的艺术家们因受疫情影响,无法进行正常排练及合乐,因此先各自在家录制好演奏片断,最终经过反复剪辑、合成等方式,与现场的中方艺术家们共同完成演奏。

昨晚,记者也采访了中方指挥孙博特。他表示,为了这次的“云音乐会”,中埃两国的艺术家们都倾尽全力。“和现场演奏相比,录视频确实很麻烦,需要一个很长的时间来进行后期处理。不过我们两边的指挥碰完这个节奏跟速度了,即便语言不同,但音乐有音乐的语言,都是一样。”

虽然在昨晚的隔空合作中,中方的艺术家们是进行现场演奏,但是孙博特向记者透露,中方的艺术家们其实也做了很多准备,不仅进行了大强度的现场彩排,甚至也提前录制准备了同样的演奏视频。

在昨晚的“云交响音乐会”上,观众欣赏到了《我的祖国》《轻骑兵序曲》《埃及进行曲》《艾格蒙特序曲》《黄河》(选段)《茉莉花》《美好的事》等经典曲目。对于这份演奏曲单,两国艺术家们也是煞费苦心。“有中国的经典曲目,有埃及的经典曲目,另外今年是作曲家贝多芬诞辰250周年,我们还选择了他的名曲《艾格蒙特序曲》来向大师致敬。像我们选择的中方的曲目,都是很经典的,比如《黄河》,中国有两首作品是可以在世界上家喻户晓的,一首是《黄河》钢琴协奏曲,一首就是《梁祝》小提琴协奏曲,这是非常有世界影响力的。然后《茉莉花》也是我们中国走进世界的一个标志性音乐。《美好的事》是埃及的一个类似于我们国家《茉莉花》这样的作品。最后还有代表着我们两个国家友谊的《友谊地久天长》。”

孙博特告诉记者,这份曲单看似简单,但筛选出这些曲目却费了不少功夫。“每一个作品后面,都有10个可以替代它的备选。我们不停地用排除法,一个一个筛选。为了这个曲单,我们开了7次会,电话会议,最终选择了这样一份曲目。”

辽沈晚报记者 张铂