□张守志
在当下影视文化产业内容生产格局中,文学作品改编影视剧比重较大。优秀的文学作品不仅为影视改编提供了丰富的故事资源、奠定了良好的叙事基础,并且透过改编很好地实现了原著读者与影视观众之间的相互转化。目前,电视剧《六姊妹》和电影《哪吒》两部改编作品获得关注,充分印证了文学作品改编影视剧的观众号召力与作品影响力,也为改编创作提供了有益的思路。
一方面,文学作品改编影视剧可以通过因循与再现的方式,平衡原著与影视改编之间的关系,在复现原著故事世界的同时,满足读者与观众的审美期待,生发剧作的审美意蕴和艺术内涵。根据伊北同名小说改编的电视剧《六姊妹》,首播实时收视率突破3%。剧作将原小说的时代氛围和人物故事进行细腻的影视化转译,通过还原极具年代感的生活细节,以及凝缩故事情节和矛盾冲突,强化剧作的现实色彩和叙事穿透力。在细致的影像叙事和饱满的人物形象塑造中凸显时代质感和文化印记,从而激发观众深层次的情感共鸣。
另一方面,文学作品改编影视剧可以借助改良与创新的方法,寻求突破原著叙事制约的改编路径,在重构原著故事时空、突出叙事变奏的同时,给予观众全新的审美感受,形成剧作独特的审美风格和艺术表达。电影《哪吒》在改编创作和作品制作上均有亮眼的表现,成为文化现象。不难发现,《哪吒》系列动画电影的改编立足中华优秀传统文化,通过富有想象力的改编创意和年轻化的艺术表达,强化改编作品系列的IP特质,为持续打造中华优秀传统故事作出积极探索。
综观已上映和待播的影视剧,文学改编作品的制作态势依然强劲。在提质增效、锻造精品的制播趋势影响下,文学作品改编影视剧也进一步凸显出现实观照与人文关怀相互融合,艺术创意与叙事创新双向驱动,历史意蕴与文化意涵有机互渗的发展趋向,并在守正创新中全面提升作品改编质量,充分满足读者和观众的文化消费新需求。